Saxiylik va baxillik haqida maqollar to‘plami

Saxiylik va baxillik haqida maqollar to‘plami

Saxiylik va baxillik hukmidagi maqollarni qabul qiling.

Аsl qushning bolasi
Oldiga qoʼymay osh yemas.

Аshling xatosi yoʼq,
Nokasning — atosi.

Аhmoqda aql boʼlmas,
Аqlli baxil boʼlmas.

Baxil avliyo boʼlmas,
Аvliyo baxil boʼlmas.

Baxil bilganin buklar,
Topganin taxlar.

Baxil boyga borguncha,
Karamli toqqa bor.

Baxil borini qiymas,
Yoʼq uni topohnas.

Baxil, boʼlmaydi ahil.

Baxil boʼlma, saxiy boʼl,
Oʼsmogʼingga toʼgʼri yoʼl.

Baxil topsa, bosib yer,
Saxiy topsa, barcha yer.

Baxil toʼymas,
Baxilligini qoʼymas.

Baxil ehsondan qochar,
Xasis mehmondan qochar.

Baxildan bosh boʼlmas,
Аhilga sirdosh boʼlmas.

Baxildan omonat ajab,
Karimdan xiyonat ajab.

Baxildan tosh soʼraguncha,
Gadoydan osh soʼra.

Baxilniki doim «yoʼq»,
Saxiy yoʼq boʼlsa ham toʼq.

Baxilning bagʼri qattiq.

Baxilning bogʼi koʼkarmas,
Koʼkarsa ham meva bermas.

Baxilning yerida sunbul koʼkarmas.

Baxilning koʼzasidagi suvdan na foyda.

Baxilning mushugi bor,
Sichqon kirmas uyiga.

Baxilning tuzi tatimas.

Baxilning tuynugidan yel kirmas,
Eshigidan — el.

Baxilning shami oqsa,
Koʼzining yoshi oqar.

Baxilning qoʼli siqiq,
Qoʼlidan ham dili siqiq.

Baxilning qoʼlida oy boʼlsa,
Olamni yoritmas.

Baxilning hurmati boʼlmas.

Berardan ham bir soʼra,
Bermasdan ham bir soʼra.

Berarmanga beshov koʼp,
Olarmanga oltov oz.

Beragʼon qoʼlim — olagʼon.

Berganga bir ham koʼp,
Olganga oʼn ham oz.

Berganga — qoʼsha-qoʼsha,
Bermaganga — oʼsha-oʼsha.

Berganing bir yumurta,
Oʼldirding turta-turta.

Berdining berdi oti bor,
Oldining oldi oti bor.

Bermaganni berib uyaltir.

Bermas kelin keliga suv quyar.

Bermasning oshi pishmas,
Pishsa ham qozondan tushmas.

Besh panjangni ogʼzingga tiqma.

Bir kunga hoʼkiz oʼlmas,
Ikki kunga egasi bermas.

Birovga bersam — essiz oshim,
Uyda tursa — sasir oshim.

Boy boʼlsang, alak kiy,
Kambagʼal boʼlsang — ipak.

Boy boʼlsang, sholgʼom ye,
Kambagʼal boʼlsang — palov.

Boy topsa, bosib yer,
Botir topsa, barcha yer.

Boyning molini baxil qizgʼanar.

Bor boʼlib yemaganning ur tishiga,
Yoʼq boʼlib yeyman, deganning ur ichiga.

Bor boʼlsa, koʼrolmaydi,
Yoʼq boʼlsa, berolmaydi.

Boʼlib yegan boʼrtib chiqar,
Butun yegan turtib chiqar.

Gul — dasta-dasta,
Gul bermagan nokasta.

Doʼnonning toyligi boʼlmas,
Nokasning — boyligi.

Yema, ichma, boʼl baxil,
Boy boʼlmasang, men kafil.

Yemas yerga oʼt bitar,
Ichmas yerga suv bitar.

Yemas yerda yumush koʼp.

Yerdan sado chiqsa chiqar,
Baxildan sado chiqmas.

Yetimchadan boy chiqsa,
Аyron bermas icharga.

Tikuvchidan boy chiqsa,
Qaychi bermas bicharga.

Zang temirni kemirar,
Hasad — odamni.

Kambagʼalning toʼyi toʼkin boʼlar,
Boyning toʼyi yupun boʼlar.

Keng boʼlsang, kam boʼlmaysan.

Kiygan toʼning eskirar,
Kiydirganing eskirmas.

Koʼngli ochiqning — yoʼli ochiq.

Koʼngli ochiqning — qoʼli ochiq,
Qoʼli ochiqning — yoʼli.

Koʼngling keng boʼlsa, hujra ham saroy.

Maqtasang, saxiyni maqta,
Toptasang, baxilni topta.

Meniki bitsin, seniki yitsin.

Ming qoʼy beradigan yigitning
Peshanasida bir qoʼyning izi boʼladi.

Ol, desang, suyunar,
Ber, desang, kuyunar.

Ol, desang — hiring-hiring,
Ber, desang — diring-diring.

Olarda — kirar jonim,
Berarda — chiqar jonim.

Olarda — olmon, berarda — bezgak.

Olarda hisobi — toʼqqiz,
Berarda sanogʼi — oʼttiz.

Olimsogʼing boʼlsa-boʼlsin,
Berimsogʼing boʼlmasin.

Olishda: Bismillo,
Berishda: Аstagʼfurillo.

Olishda: Hoy-hoy,
Berishda: Voy-voy.

Ol-olchining doʼsti koʼp,
Ber-berchining doʼsti yoʼq.

Oshxonang keng — goʼrxonang keng.
Oqqan ariqdan suv oqar.

Patirdan qil chiqmas,
Baxildan pul chiqmas.

Pishiq boʼlib netarsan,
Sodda yetar boshingga.

Saxiy bilan baxil bir buloqdan suv ichmas.

Saxiy bilan baxilni eshagining toʼqimi bildirar.

Saxiy boʼlmasa, baxil harom oʼlar.

Saxiy topsa, oʼrtada,
Baxil topsa, xaltada.

Saxiy xor boʼlmas,
Baxil behishtga kirmas.

Saxiyning ishiga baxilning tishi qamashar.

Saxiyning oʼng qoʼli berar,
Chap qoʼh bilmas.

Saxiyning xayriga baxilning boshi ogʼrir.

Sogʼay desang, suti yoʼq,
Qirqay desang, juni yoʼq.

Suv ichirmasga sut ichir.

Suvsiz yerda tol boʼlmas,
Qovoqarida bol boʼlmas.

Sukutda hikmat koʼp,
Bulutda — himmat.

Soʼrab berguncha, urib ber.

Tangrining molini shayton qizgʼanar.

Tantiga tanbeh yoʼq.

Taqlidchiga tole yor,
Hasadchiga — halokat.

Tegirmonda tugʼilgan sichqonning feʼli keng.

Tikadigan beka boʼlsin,
Kiyadigan choʼri boʼlsin.

Togʼ belgisi tosh bilan,
Boy belgisi osh bilan.

Tugʼmas xotinga igna ham davlat.

Uying tor boʼlsa ham,
Koʼngling keng boʼlsin.

Xayr qilsang, butun qil.

Xayr ham — xayr,
Dalolat ham — xayr.

Xayrli qoʼl qayrilmas.

Xasis toʼy qilsa, bakovul boʼlma.

Xasis hayosiz boʼlar,
Yeri giyo(h)siz boʼlar.

Xasisdan don tilaguncha,
Gadoydan non tila.

Xasisdan tuxum olsang, sarigʼi chiqmas.

Xasisning pulidan yulduz yaqin.

Xashak oʼti xonani kuydirar,
Hasad oʼti tanani kuydirar.

Cherchidan podsho boʼlsa,
Inʼomi igna boʼlar.

Chumsoxga choʼmich tegsa, choʼmichda qoqar.

Choʼloqning sayri yoʼq,
Xasisning — xayri.

Shabnamga quduq toʼlmas,
Dunyoga baxil toʼymas.

Eshak boʼlsin, xayrli boʼlsin.

Yaxshi topsa, elga yoyar,
Yomon topsa, goʼrga yoyar.

Yaxshining koʼngh — togʼ,
Baxilning koʼngli — dogʼ.

Yashirib yeganning qorni toʼymas.
Oʼzi yemas, itga bermas.

Oʼziga baxillik qilgan,
Oʼzgaga saxiylik qilmas.

Oʼrdak bergan gʼoz olar.

Qaynananiki — oʼrtada,
Kelinniki — xaltada.

Qallobning bolidan
Saxiyning zahri yaxshi.

Qamish suvga toʼymas,
Xasis — pulga.

Qarnogʼi yoʼq uyida,
Odami yoʼq toʼyida.

Qizgʼanganing qizil itga yem boʼlar.

Qizgʼanchiq buzoq emgan uloqni koʼrolmas.

Qimmati oz — himmati oz.

Qora suv chanqoq qondirmas,
Baxil kishi qoʼnoq qoʼndirmas.

Qush — qanoti bilan,
Er — himmati bilan.

Qoʼy bergan kishi ipidan qochmas,
Qiz bergan kishi — sepidan.

Qoʼlim ochiq — yuzim ochiq.

Qoʼlingdan bermasang, yoʼlingdan ber,
Yoʼlingdan bermasang, soʼzingdan ber.

Qoʼchqor boʼlar qoʼzining
Peshonasi doʼng boʼlar.

Ogʼa boʼlar yigitning
Peshonasi keng boʼlar.

Har kim himmatiga yarasha topar.

Haris boʼlgan haqir boʼlar.

Haris qarisa ham, harisligi qarimas.

Hasad koʼchatini ekkan,
Balo mevasini yer.

Hasad oʼtini daryo oʼchirolmas.

Hasad qilma, havas qil.

Himmat — erdan, arvoh — goʼrdan.

Himmati yoʼqning hurmati yoʼq.

Himmatli koʼkka koʼtarilar,
Himmatsiz yeiga koʼmilar.

Himmatli himmatidan topar.

Yuklab olish — Saxiylik va baxillik haqida maqollar

Maqollarni yuklab olishSaxiylik va baxillik haqida maqollar to‘plami

Foydalanilgan adabiyot
O‘ZBEK XALQ MAQOLLARI
«Sharq» nashriyot-matbaa aksiyadorlik korapaniyasi Bosh tahririyati, 2005.


Примите пословицы на суд щедрости и жадности.

Ребенок оригинальной птицы
Он не ест суп без него.

С Эшлингом все в порядке,
Нокас — отец.

Дурак глуп,
Мудрый не поскупится.

Бахил не святой,
Святой не поскупится.

Кудри жадности,
Найдите престолы.

Пока Бахил не разбогател,
Есть капустная гора.

Бахил не все режет,
Нет топохнас это.

Бахил, ты не можешь.

Не будь скупым, будь щедрым,
Правильный способ выращивания.

Бахил находит, вторгается в землю,
Щедрые находки повсюду.

Бахил ненасытен,
Он не отказывается от своей жадности.

Бахил избегает пожертвований,
Жадный человек убегает от гостя.

Не будь жадным,
У Ахиллеса нет секретов.

Месторождение у Бахила потрясающее,
Предательство со стороны Карима удивительно.

Пока Бахил не попросил камень,
Попроси у Гадоя суп.

Бахил всегда говорит «нет»
Даже если нет щедрости, ее достаточно.

У Бахиля тяжело на сердце.

Сад Бахиля не вырастет,
Даже если оно вырастет, оно не принесет плодов.

В стране Бахила нет солнечных булл.

Какая польза от воды в кувшине Бахиля?

У Бахила есть кот,
Мышь не входит в дом.

Бахилова соль не имеет вкуса.

Ветер не входит в дыру Бахила,
От двери — рука.

Когда догорит свеча Бахиля,
Слезы наворачиваются у него на глазах.

Рука Бахиля сжата,
Его рука слишком напряжена.

Если у Бахила в руке луна,
Он не освещает вселенную.

Бахил не уважает.

Спроси Берара,
Спросите, не спрашивая.

Берарманга бешов коп,
Оларманга альтов унция.

Моя единственная рука — это моя рука.

Есть что дать,
Меньше десяти.

Берганга — кроме того,
Тот, кто не дает, тот же.

Берга — яйцо,
Ты убил его в спешке.

У Берды есть лошадь,
Впереди лошадь.

Стыдно за то, что не дал.

Бермас поливает невесту водой.

Суп не сваренный,
Даже при варке не выпадает из кастрюли.

Не клади в рот пять лап.

Бык не умрет в один день,
Хозяин два дня не отдаст.

Если я отдам это кому-то
Сидеть дома — неожиданность.

Если ты богат, носи алак,
Если ты беден — шелк.

Если ты богат, ешь репу,
Если вы бедны — рис.

Найди богатого, завоюй землю,
Ботир находит повсюду.

Он завидует богатству богатого человека.

До зубов тех, кто не ест,
Вплоть до того, чтобы сказать нет, я буду есть.

Если и есть, то его не видно,
Если нет, то он не может.

Набухает при еде,
Вытолкнуть всю еду.

Роза — букеты,
Точка, которая не дает цветов.

Донон не устанет,
Нокас — это состояние.

Ешь, пей, веселись,
Если вы не богаты, я гарантирую.

Огонь сгорит дотла,
На земле нет воды.

Предстоит много работы.

Когда голос исходит из земли,
Нет звука от Бахила.

Если он разбогатеет от сироты,
Напиток без содержания железа.

Если швея богата,
Ножницы не дают ножницы.

Ржавчина ест железо,
Зависть — это человек.

Свадьба бедняка будет полной,
Свадьба богатого человека будет свадьбой.

Чем ты шире, тем ты меньше.

Гора, которую ты носишь, стареет,
То, что вы носите, не изнашивается.

Путь открытого сердца ясен.

У человека с открытым сердцем руки открыты,
Путь открыт.

Если вы непредубеждены, комната — это дворец.

Хвалите, хвалите щедрого,
Если бьешь, бей по жадным.

Пусть мое будет твоим, пусть твое будет твоим.

Молодой человек, который дает тысячу овец
У него на лбу отметина овцы.

Ол,десанг, суюнар,
Бер, десанг, куюнар.

Ol, desang — найм-найм,
Ber, desang — диринг-диринг.

В них — милый мой,
Берарда, выходи, милый.

У них немец и малярия.

У них девять баллов,
Номер Берарды — тридцать.

Если вы ученый,
Не глупи.

Принимая: Бисмилло,
В передаче: Астагфурильо.

Получение: Хой-хой,
Дарить: Вау.

У Ол-олчина много друзей,
У Берберчина нет друзей.

Ваша кухня просторна — ваш погреб просторен.
Вода течет из проточной канавы.

Волосы Патыра не выпадают,
Бахил не зарабатывает.

Ты взрослый,
Достаточно просто для вашей головы.

Щедрые и скупые не пьют воду из родника.

Щедрый и жадный — семена осла.

Если он не щедр, жадный умрет.

Щедрые находки, в середине,
Бахил находит в сумке.

Нет щедрого хора,
Бахил не войдет в Рай.

Зубы жадного цепляются за дело щедрого.

Щедрая правая рука дает,
Левый не знает.

Ради щедрого у жадного голова болит.

Скажи привет, нет молока,
Если вы так говорите, то шерсти нет.

Пейте молоко вместо воды.

Нет ивы без воды,
В тыкве нет меда.

В молчании много мудрости,
В облаке — щедрость.

Бейте, пока не спросите.

Сатана завидует Божьему богатству.

Выговора нет.

Удачи подражателю,
Завистникам — погибель.

Мышь, рожденная на мельнице, имеет широкий набор глаголов.

Будь швеей,
Есть служанка носить.

Горный знак с камнем,
Богатый знак с супом.

Игла — это еще и состояние бесплодной жены.

Даже если в твоем доме тесно,
Будьте открытыми.

Если вы попрощались, сделайте все это.

До свидания — до свидания,
Доказательство хорошее.

Хорошая рука не поворачивается.

Если жадный человек женится, не будь бакулом.

Жадный будет бесстыдным,
Место будет без тебя.

От жадного к голодному,
Попроси хлеба у Гадоя.

Если взять яйцо у жадного человека, желток не выйдет.

Звезда близка к жадному бассейну.

Сено сжигает комнату,
Ревность сжигает тело.

Если есть царь из Черчи,
Подарком будет игла.

Если чамсокса коснуться ложкой, он утонет в ложке.

Нет хромой ходьбы,
Жадные хороши.

У Шабнам нет колодца,
Мир жаден.

Будь ослом, будь хорошим.

Хорошо бьет, по ветру разносится,
Если он находит что-то плохое, он складывает это в могилу.

Сердце добра — гора,
Сердце Бахила — пятно.

Кто ест тайком, тот не насытится.
Не ест и не дает собаке.

Он был жаден,
Он не щедр к другим.

Утка получает гуся.

Свекровь — посередине,
Невеста в мешке.

Из шара мошенников
Щедрый яд — это хорошо.

Тростник не насыщен водой,
Жадность — это деньги.

В доме, где нет бойни,
На свадьбе никого.

Красная собака будет накормлена.

Ревнивый теленок не может видеть козленка.

Менее дорого — дешевле.

Черная вода утоляет жажду,
Скупой человек не будет развлекаться.

Птица — с крыльями,
Муж — с великодушием.

Тот, кто дает овец, не убежит от веревки,
Тот, кто подарил девушку, тот из приданого.

Мои руки открыты — мое лицо открыто.

Если не дашь, дай,
Если не сдашься, сдержи слово.

Баран будет ягненком
Его лоб выпуклый.

Он будет братом молодого человека
Его лоб широкий.

Каждый найдет его по своей щедрости.

Тот, кто жаден, будет унижен.

Даже если Харрис состарится,жадность не стареет.

Он посеял семена ревности,
Поместите плод пром.

Река ревности не может быть погашена.

Не ревнуй, завидуй.

Химмат из земли, а призраки из могилы.

У кого нет преданности, у того нет уважения.

Они возносятся к небесам,
Они хоронят своих мертвецов.

Он находит это в своей щедрости.

Скачать — Статьи о щедрости и жадности

Скачать Притчи — Сборник статей о щедрости и жадности

использованная литература
УЗБЕКСКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ
Главный редактор акционерного общества «Издательско-полиграфическое общество «Шарк», 2005 г.

Telegramda o‘qish

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
BAXTIYOR.UZ

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: