Respublikamizda oʻqituvchiga oʻrnatilgan yagona haykalga sabab boʻlgan sheʼr

Respublikamizda oʻqituvchiga oʻrnatilgan yagona haykalga sabab boʻlgan sheʼr
Telegramda o'qish

21 января 2022 года посол Франции Орелия Бушез и директор фонда «Эл-юрт умиди» Адхам Бекмурадов отметили подписание мандатного соглашения, заключенного между фондом «Эл-юрт умиди» и агентством «Campus France» (французское агентство по продвижению высшего образования, международной мобильности и приему студентов). Данное соглашение было подписано главами этих двух организаций онлайн 21 декабря 2021 г. Подписание данного соглашения является частью продолжения сотрудничества между университетами Франции и Узбекистана и, в частности, франко-узбекского университетского форума, который прошел в Ташкенте и в Самарканде с 7 по 9 октября 2021 года. Это мандатное соглашение, было подписано в рамках реализации соглашения о совместном финансировании студенческих грантов, заключенного 10 мая 2021 года между посольством Франции и фондом «Эл-юрт умиди». Оно открывает новые возможности для узбекских студентов при получении грантов для обучения во Франции. Студенты из Узбекистана могут выбрать следующие направления для продолжения своего обучения, это: инженерия, гуманитарные науки, иностранные языки, культура, мода, право, государственное управление и даже здравоохранение. Посольство Франции, агентство «Campus France» и Фонд «Эл-юрт умиди», объединив свои усилия, предоставят возможность талантливым узбекским студентам реализовать свои мечты и стремления, а также внести свой вклад в развитие Узбекистана благодаря знаниям и навыкам, полученным в ведущих высших образовательных учреждениях Франции. Данное партнерство, свидетельствует о привлекательности Франции и ее 3500 высших учебных заведений, а также является частью стратегии «Добро пожаловать во Францию», целью которой является привлечение к 2027 году ​​более 500 тысяч иностранных студентов и подготовка «послов» университетского превосходства французских высших учебных заведений.

Biz ustozlarni, ayniqsa, oʻqituvchilarni qanchalar madh etmaylik, ularning shaʼniga ashʼorlar bitmaylik, baribir kamlik qiladi.

В целях автоматизации и управления обменом информацией в системе народного образования разработан единый программный комплекс - информационная система ERP и на сегодняшний день проводится масштабная работа по ее внедрению на практике. Enterprise Resource Planning - означает планирование и управление доступными ресурсами и процессами организации или учреждения. Внедрение данной системы в народном образование позволит автоматизировать существующие процессы электронного документооборота, создаст ряд преимуществ для работников системы за счет цифровизации, предотвратит перерасход государственного бюджета, снизит человеческий фактор, устранит ошибки и недостатки в выплата заработной платы и ее эквивалентов, а также обеспечение прозрачности обмена информацией. Платформа ERP также предоставит ряд удобств в процессе приема в 1-й класс, в формировании электронного списка всех учащихся системы, планирование учебных часов, распределении часов преподавателям, контроль квалификационных категорий, установление заработной платы работникам. Основными пользователями программного комплекса являются должностные лица Министерства народного образования, руководящий состав общеобразовательных школ. Система ERP интегрируется с информационными системами и базами других министерств и ведомств. Как сообщает пресс-служба Министерства народного образования РУз, на сегодняшний день ведутся работы по подключению к ERP более 10 тысяч общеобразовательных школ системы народного образования. Сейчас в этих школах работает более 700 тысяч сотрудников и обучаются 6,2 млн учащихся. Через эту платформу более десятка читателей смогут получить доступ к онлайн-информации.

Ular shu qadar fidoyi, Vatanparvar, oʻz kasbini sevuvchi insonlarki, hatto respublikamiz Mustaqilligining ilk yillarida hukm surgan bozor iqtisodiyoti davrida ham, garchi, oylik maoshlari kam boʻlsa-da, maktabni tark etmadilar. Esimda, tushlikkacha oʻquvchilarga saboq bergan ayrim ustozlarimiz, tushdan soʻng bozorda kartoshka, piyoz sotib kun koʻrardilar. Ayol oʻqituvchilarimiz orasida pirojki, salat sotishni oʻrgangan, shu tariqa oiladagi kam-koʻstni butlagan, roʻzgʻordagi kamchiliklarni yengib oʻtganlar koʻp boʻlgan. Shunda ham nolimadilar. Ustozlik shaʼnini saqlab qoldilar.
Vaqtlar keldi, uning yuziga tik qarashni oʻrgandilar, tanbeh bersa tasvirga olib, ijtimoiy tarmoqqa joyladilar. Bolasini koyisa otasi kelib uzr soʻrashga majbur qildi. Boshiga ne sinoat kelmasin u oʻqituvchiligicha qoldi. Kasbiga xiyonat qilmadi. Egilgan boshini ilm dargohida tik tutgancha, bolalarga dars oʻtishda davom etdi. Biz esa buyoqda har qancha qilgʻiliqni qilsak-da, el koʻziga madhiga qoʻshiq kuylashda davom etdik. Nomini sharafladik, ulugʻladik, otamizdek ulugʻ zotga aylantirdik. Faqat nomini…
Tilimizda aytganlarimiz dilimizda ham boʻlganida edi har bir shaharda, har bir xiyobonda, har bir maktabda unga haykal qoʻygan boʻlardik. Darvoqe, respublikamiz boʻylab oʻqituvchiga atigi bir dona haykal oʻrnatilganidan xabaringiz bormi? Bu haykal ham unga boʻlgan cheksiz ehtirom emas, balki, shaʼniga atab bitilgan sheʼr taʼsirida yuzaga kelganidan-chi? Mayli, ustozlar shaʼni haqida boshqa safar fikr yuritsak-da, keling, ayni damda oʻsha haykal haqida bilganlarimizni yetkazaylik.
Xullas, Qoraqalpogʻiston Respublikasining Ellikqalʼa tumanida oʻzbek xalqining atoqli hofizi Otajon Xudoyshukurovning xotirasiga bagʻishlangan tadbir boʻlayotgan dam ekan. Xorazmlik shoir Matnazar Abdulhakimga soʻz beriladi. Hamma undan hofizga atab yozilgan sheʼrni kutadi. Biroq, u “Darsdan soʻng” nomli sheʼrni oʻqiydi. U oʻqituvchi haqida boʻlib, ishdan uyiga kech qolgan muallima qir osha qishlogʻiga ketish chogʻida qashqirga duch kelgani, uni qoʻrqitish uchun daftarlarni bir-bir yoqib tugatgani, qishloqqa bir baxya qolganda qashqirga yem boʻlgani bayon etilgan.
Sheʼrni qunt bilan tinglagan tuman hokimi koʻziga yosh oladi. Shu zahoti tumanda oʻqituvchiga haykal oʻrnatishga buyruq beradi.
Soʻzim soʻnggida Matnazar Abdulhakimning inson qalbini larzaga solgan oʻsha sheʼrni havola etsam.
Darsdan soʻng
Kimnidir koyidi chekkani uchun,
Tortib olib qoʻydi gugurtini ham.
Mashq daftarlarini yigʻdi-da, soʻngra
Bir-bir sanab koʻrdi. Yetti daftar kam.
“Har gal shunday ahvol. Uyalmaysizmi?
Kelasiz oʻqishmas, qilish uchun sayr.
Bu safar ham “Ikki” qoʻymay turaman,
Ertaga qolganlar topshirsin. Xayr”
Qish kuni – bir tutam. Qoraygandi qosh,
Ikkilandi. Oʻtmak kerak, axir, qirdan.
Eri ham kelmadi olib ketishga
“Koʻngli sovidimi…”-vahm etdi birdan.
Hamkasb dugonasi qistovga tutib,
“Tunab keting,-dedi.-Kech boʻlib qoldi”.
Koʻnmadi. Qoʻltiqlab mashq daftarlarni
Uyga yolgʻiz oʻzi yayov yoʻl oldi.
Ovul tugab, endi qirga chiqqanda
Oqshom quyuq edi, atrof sim-siyoh.
Yoʻldan qaytmoqchi ham boʻldi bir oʻyi,
“Oʻgʻlim xastalanib qoldimikin yo?..”
Yuragini battar vahima bosdi,
Qamradi tundan ham battar bir qoʻrquv.
Oʻnqirmi, choʻnqirmi, oʻrmi, qir demay
Yana ketaverdi, ketaverdi u.
Mudhish bir sharpani ilgʻadi nogoh,
Razm solsa qashqir. Qilardi taʼqib,
Esladi yirtqichning qoʻrqishin oʻtdan,
Iziga bir daftar tashladi yoqib.
Qashqir toʻxtab qoldi. Soʻng – yana, yana,
Muallima omon topgan bu olov
Yirtqichga berardi ilojsiz sabr.
Yoʻlovchi –yoqardi, qashqir-toʻxtardi,
Tin olardi ikkov har daftarda bir.
Yoʻl uzoq, tun qaro, qashqir esa och,
Och yirtqich bilarmi nadir sadoqat.
Uyga yaqin qolgan vaqtda tugadi
Muallimda daftar, qashqirda – toqat.
Uvvos figʻon tutdi qishloqni tongda,
Zamin aza ochdi, zamon yigʻladi.
Daftar topshirmagan yetti oʻquvchi
Hammadan ham yomon yigʻladi.
Noʻnoq nazmim uchun avf et, xalqim,
Na olim, na fozil, na soʻz piriman.
Oʻz vaqtida daftar topshira olmay
Qolgan bolalarning biriman.
Men yaxshi bilaman, tumor qilmaydi
Yozgan sheʼrlarimni oshiqlar.
Men yaxshi bilaman, qoʻshiqlarim joʻn,
Bilaman, bular bir oddiy mashqlar.
Lekin… ketmakdasan kelajak sari
Tap tortmay qismatning dasht, qirlaridan.
Oʻzimcha asragim keladi seni
Yovuzlik, xiyonat qashqirlaridan.
Men mashq bajaraman, yozaman har kun
Daraklar, soʻroqlar, xitoblarimni.
…Sen yoʻl boʻyi yoqib ketaver
Qashqirlar qoʻrquvchi kitoblarimni.
Saminjon HUSANOV,
“Xalq soʻzi”

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Baxtiyor.uz
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: