Til haqida audio she’rlar, eng yaxshi she’rlar to‘plami

Til haqida audio she’rlar, eng yaxshi she’rlar to‘plami

Til haqida audio she’rlar, ona tili to‘g‘risida audio shaklda eng yaxshi she’rlar to‘plami.

Eslatib o‘taman, ona tili haqidagi qo‘shiqlarni mana bu sahifadan topasiz, til haqidagi yangi va sara she’rlar mana bu sahifaga joylangan.

Mo‘jizalar ichra mo‘jiza ona tilim

Namangan shahar 62- sonli maktabning ona tili va adabiyot fani o‘qituvchisi Turg‘unova Mo‘tabarning o‘zbek tiliga «Davlat tili» maqomi berilgani munosabati bilan yozgan «Mo‘jizalar ichra mo‘jiza» deb nomlangan she’ri

Ko‘pchilik ijrosida Ona tilim she’ri

«Til — millat faxri». O‘zbek tiliga davlat tili maqomi berilganligining 33 yilligi muborak bo‘lsin 🥳. Ma’lumot o‘rnida 1989 — yil 21-oktabr o‘zbek tiliga davlat tili maqomi berildi. 1995-yil 21-dekabrda o‘zbek tili to‘g‘risidagi qonun qabul qilindi va u 24 moddadan iborat.
Ushbu ulugʻ kun bilan barchangizni qutlaymiz!
She’r muallifi AKKIYEVA SABINA NE’MATOVNA
Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o‘zbek tili va adabiyoti universiteti 3-bosqich talabasi.

O‘zbek tili mening ona tilimdir she’riy kompozitsiya

Toshkent viloyati Yuqori Chirchiq tumani 13-umumiy o‘rta ta’lim maktabining 10-sinf o‘quvchisi Raimkulova Damiraning 21-oktabr O‘zbek tiliga Davlat tili maqomi berilgan kuniga bag‘ishlagan «O‘zbek tili-mening ona tilimdir» she’riy kompozitsiyasi

«Ona tilim» | G‘ayrat Majid she’ri

Daraxtdan uzilgan yashil barglarim,
Oh, juvonmardlarim – juvonmarglarim.
Hayotim to‘lagan o‘lponlarimdir –
Fitratu Qodiriy, Cho‘lponlarimdir.
Millatning, Vatanning joni til bilan,
Shuhrati, shavkati, shoni til bilan…

Yurak tili Nodirjon Uzoq she’ri

Muhammad Yusuf nomidagi ijod maktabi o‘quvchilari

Yurak tili she’ri

Nodirjon uzoq she’ri va ajoyib ijro!

Turonlar tili ona tilim

Afzal Rafiqov ijrosida Ona tili haqida juda chiroyli she’r

Ona tilim Muhammad yusuf

Muhammad Yusuf qalamiga mansub Ona tilim she’ri Behzod Muhammadkarimov tomonidan ijro etilgan. Juda chiroyli she’r va ohang.

Ona tilim she’ri bolalar ijrosida

Muhammad Yusufning Ona tilim she’ri bolalar ijrosi talqinida.

Xudoyberdi To‘ychiyev — O‘zbek tilim

O‘zbek tilimda

Anvar Mirzo O‘zbek tilimda she’ri ko‘pchilik tomonidan juda chiroyli ijro etilgan.

Ona tilim mangu yashaysan!

O‘zbek tili Nutqiy she’r

Salohiddin fayziyev ijrosida Ona tilimizni mensimayotganlar uchun juda ta’sirli nutqiy she’r

Ona tili haqida matnli she’rlar

Til haqida yangi she’rlar, eng chiroyli she’rlar to‘plami

Til haqida ajoyib she’r

Ona tilim
Iroda Umarova

Ona tilim – yurak qatimdan
Mehr bo‘lib sochilgan jarang.
Qulog‘imga go‘dak paytimdan
Alla bo‘lib singigan ohang.

Ona tilim – necha asrlar
Kurashida yenggan polvonim.
Necha ajdod, necha nasllar
Suyib o‘tgan turkiy zabonim.

Ona tilim – do‘ppi kiygan So‘z,
Doim yangi yo‘lcha-atlasi.
Bir satriga tashlasangiz ko‘z,
Tovlanadi ming-ming qirrasi.

Ona tilim – asalchoy ta’mli,
Bulbultalqin, muhabbatsheva.
Lablarimga ko‘chirgum doim
Talaffuzin men seva-seva.

Ona tilim – yurak qatimdan
Mehr bo‘lib sochilgan jarang.
Qulog‘imga go‘dak paytimdan
Alla bo‘lib singigan ohang…

Yurak tili

Nodirjon Uzoq
YuRAK TILI
Dunyo soqov edi, tuyqus so‘z so‘radi – sado bo‘lding,
Jilva sochdi mavjlaringda oyu yulduz – samo bo‘lding,
Koinotning burjlariga yoyilgan kuy – sano bo‘lding,
Sen tufayli vujudimga jo bo‘ldi-ku jonim, tilim.
Toshga ham til ato etgan sirli bitik – tilsim sensan,
Zarang moziy darvozasin ochqich kalit – «sim-sim» sensan.
Kamalakday lisonlar ko‘p – yolg‘iz yurak tilim sensan,
Tilmoch bo‘lding muhabbatga mehmon bo‘lgan onim, tilim.
Sen suluvsan – Qoshg‘ariyni Majnun kabi ko‘yga solgan,
Alisherbek vasf etay deb chiroyingni o‘yga tolgan,
Qodiriy ham Cho‘lpon suyib, oshiq joni o‘tda qolgan,
Ishq ahlining sharoridan sharaf topgan shonim, tilim.
Ko‘ksimdagi chechagim sen – kim qo‘l cho‘zdi yulmoq uchun,
Poymol etib, so‘ng ustimdan qah-qah otib kulmoq uchun,
Xazinasan, qulf eshigi – tilsiz, dilsiz gumroh uchun,
Siymu zarim, dur-gavharim, tilla to‘la konim, tilim.
Yov yo‘lasa, qilich-qalqon so‘zing tutib, qasd bo‘laman,
Ta’zim qilsa Senga, men ham otdan tushib past bo‘laman.
Sasing tuysam safarlarda, safo ichra mast bo‘laman,
Soqiy mudom saxiy senga – saodatli jomim, tilim.
Dilim sarxush, tilim biyron – abad baxtga yorligimsan,
Xudoyimning mukofoti – mangu maqtov yorlig‘imsan,
Ko‘zim deymi, yuzim deymi – boshdan-oyoq, borlig‘imsan,
Yetmish ikki tomirimda oqib turgan qonim, tilim.
Ey, sen xazon bilmas bog‘im, o‘zbekiy sof guling bo‘lay,
Guling uzra qanot qoqqan beorom bulbuling bo‘lay.
Hech bo‘lmasa, iltifot qil, bir qo‘riqchi quling bo‘lay,
Davlatli sultonim, tilim – oliymaqom xonim, tilim.
Sen bo‘lmasang, ko‘kka eltar nurli narvon, yo‘lim qayda?!
Sen sarbonsan, dilim – ziyo ortgan karvon, qo‘nim qayda?!
Tirikman, sen bois boqiy menga davron – o‘lim qayda?!
Sen borsanki, jaranglagay ko‘k toqida nomim, tilim!

Til haqida juda ta’sirli she’r

ONA TILIM
Farida Afro‘z

“Ona tilim!” desam, birdan,
Turku turon bosh ko‘tarar,
Tosh bitiklar, O‘rxun xati,
Ilmu urfon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, nogoh,
Qad rostlaydi “Alpomish”lar,
“Go‘ro‘g‘li”yu “Kun tug‘mish”lar,
Qadim arkon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, yo, Haq,
Moturidiy, Zamaxshariy,
Buxoriylar qonda yoqqan
Nuri Qur’on bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, masrur,
Beruniyning qomuslari,
Ibn Sino malham tutgan,
Dardga darmon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, mag‘rur,
Yarim jahon tilga kirar,
Silsilasi zilziladay,
Sohibqiron bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, abad,
Navoiydan navo kelar,
Besh qit’aga nur taratgan,
Beshta doston bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, shahdam,
Saf tortgaydir Ulug‘beklar,
Ali Qushchi xushin olgan,
Yulduz osmon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, yo, Rab,
So‘z yonadi otash misol,
Mashrabini dorga osgan,
G‘ofil arqon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!”desam, yig‘lar,
Uvaysiylar, Nodiralar,
Momolarim nazm etgan,
Latif Ho‘qon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, o‘rtab,
Shahid ketgan Qodiriylar,
Avloniylar, Usmon Nosir,
Fitrat, Cho‘lpon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, titrab,
G‘ofur G‘ulom, Oybek, Qahhor,
Mirtemirlar umrin yegan,
Buyuk armon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, shaksiz,
Haqqim ko‘pdir dunyolarda,
Buyuklarni bot-bot bergan,
Pokiza qon bosh ko‘tarar.

“Ona tilim!” desam, endi
O‘z tilimda O‘z Bekka xos,
Men so‘z aytsam, bani bashar,
Jumla jahon bosh ko‘tarar.

Ona tilim!” desam, bugun,
Ajdodlarim, qarang, qarang,
Yana Sharqdan yangilangan,
O‘zbekiston bosh ko‘tarar.

21-oktabr til bayramiga bag‘ishlangan eng sara she’rlar saytimizning mana bu
sahifasiga joylangan. Sizga ona tili haqidagi eng yangi she’rlar kerak bo‘lsa mana bu sahifaga o‘ting.

Ona tili haqida qo‘shiqlar

Ona tili haqida qo‘shiqlar, til bayrami mp3 qo‘shiqlari
O‘zbek tili qo‘shig‘i, Salohiddin Fayziyev ijrosida

Ona tili tanho oy, mehr bilan aytilgan qo‘shiq

Ona tilim, bolalar ijrosida ona tilim qo‘shig‘i

Ona tilim, Til bayrami qo‘shig‘i

Ona tili haqidagi barcha qo‘shiqlar mana bu sahifada keltirilgan.

Mavzuga doir:

Vatan haqida qo‘shiqlar to‘plami

21-oktabr til bayrami tabriklar, tabrik she’r va tilaklar to‘plami

21-oktabr til bayrami uchun rasmlar, fotosuratlar, tabriklar


Аудиостихи о языке, сборник лучших стихов о родном языке в аудиоформе.

Напоминаю, что на этой странице вы найдете песни о родном языке, на этой странице размещены новые и хорошие стихи о языке.

Чудеса на моем родном языке

Стихотворение «Чудеса есть чудеса» Тургуновой Мотабар, учителя родного языка и литературы школы № 62 города Намангана, в связи с присвоением узбекскому языку статуса «государственного».

Стихотворение на родном языке в исполнении многих

«Язык — гордость нации». Поздравляем с 33-летием присвоения узбекскому языку статуса государственного 🥳. Для справки, 21 октября 1989 года узбекскому языку был присвоен статус государственного. 21 декабря 1995 года принят Закон об узбекском языке, состоящий из 24 статей.
Мы поздравляем вас всех с этим великим днем!
Автор стихотворения АККИЕВА САБИНА НЕМАТОВНА
Студентка 3 курса Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.

Узбекский язык мой родной поэтическое произведение

Стихотворение «Узбекский язык – мой родной язык» Раимкуловой Дамиры, ученицы 10 класса 13-й общеобразовательной школы Укур Чирчикского района Ташкентской области, посвященное дню присвоения узбекскому языку статуса государственного в октябре 21. рый состав

«Мой родной язык» | Стихотворение Гайрата Маджида

Мои зеленые листья срезаны с дерева,
О, моя молодость — моя молодость.
Моя жизнь — это дань, которую я заплатил —
Фитрату Кадири — мои пастыри.
Душа нации, Родины, с языком,
Его слава, его страсть, его слава…

Язык сердца — длинное стихотворение Нодиржона Угока.

Учащиеся творческой школы имени Мухаммада Юсуфа

Стихотворение на языке сердца

Длинное стихотворение Надиржана и великолепное исполнение!

туронский язык мой родной язык

Очень красивое стихотворение о родном языке в исполнении Афзала Рафикова

Мой родной язык Мухаммад Юсуф

Поэму «Она тилим» Мухаммада Юсуфа исполнил Бехзод Мухаммадкаримов. Очень красивое стихотворение и мелодия.

Стихотворение на родном языке в исполнении детей

Стихотворение Мухаммеда Юсуфа на родном языке в интерпретации детей.

Худойберди Тойчиев — узбекский язык
На узбекском языке

Стихотворение Анвара Мирзо на узбекском языке очень красиво исполнялось многими людьми.

Мой родной язык, ты будешь жить вечно!
Узбекский язык Речевое стихотворение

Салахуддин Файзиев исполнил очень впечатляющую речевую поэму для тех, кто презирает наш родной язык

Стихи с текстом о родном языке

Прекрасное стихотворение о языке

мой родной язык
Ирода Умарова

Мой родной язык из моего сердца
Звук доброты.
В моем ухе, так как я был ребенком
Это мелодия, поглощенная Богом.

Мой родной язык — сколько веков
Мой борец, победивший в своем бою.
Сколько предков, сколько поколений
Мой любимый турецкий язык.

Мой родной язык — слово в шляпе,
Всегда новый дорожный атлас.
Если вы посмотрите на одну строку,
Есть тысячи ребер.

Мой родной язык медовый,
Соловей, Мухаббатшева.
Я всегда наношу его на губы
Мне нравится твое произношение.

Мой родной язык из моего сердца
Звук доброты.В моем ухе, так как я был ребенком
Мелодия, впитанная Богом…

Язык сердца

Нодиржон Узок
ЯЗЫК СЕРДЦА
Мир был нем, чувство просило слов — ты был громок,
Ты стала луной и звездой в своих сверкающих волнах,
Ты стала песней — псалом, разлившимся по созвездиям вселенной,
Благодаря тебе моя душа и мой язык ожили.
Тайное письмо, что дало язык камню — мой талисман ты,
Вы — ключ, открывающий ворота клена — «сим-сим».
Много языков, как радуга — ты язык моего одинокого сердца,
Ты стала переводчиком, моя мать, гостья любви, мой язык.
Ты пиявка — он свел с ума Кашгари, как Меджнуна,
Алишербек придумал твою красоту, чтобы описать ее,
Кадири тоже полюбил Чолпона, и его влюбленная душа была в огне.
Моя слава, мой язык, который был удостоен зла людей любви.
Ты оспа на моей груди — кто протянул руку, чтобы сорвать ее,
Топтать, а потом смеяться надо мной,
Ты сокровище, запертая дверь — для немого, бессердечного странника,
Мое золото, мое золото, мой рудник, полный золота, мой язык.
Если хочешь, я буду сражаться мечом и щитом.
Если он поклонится Тебе, я тоже слезу с коня.
Когда мне хочется, я напиваюсь в поездках.
Я всегда щедр к тебе — моя счастливая чаша, мой язык.
Мое сердце пьяно, мой язык полон — ты мой знак вечного счастья,
Награда моего Бога — моя вечная хвала.
Мои глаза, мое лицо — с головы до пят ты мое существо,
Моя кровь течет в моих семидесяти двух венах, мой язык.
Эй, ты не знаешь, что делать, мой сад, будь твоим чистым узбекским цветком,
Будь беспокойным соловьем, хлопающим крыльями над своим цветком.
По крайней мере, сделай мне одолжение, будь твоим слугой в качестве охранника.
Мой величественный султан, мой язык — мое высочество, мой язык.
Если это не ты, то это лестница с голубым светом, мой путь правильный?!
Ты капитан, мой язык — караван с большим весом.
Я жив, так что ты будешь со мной навсегда — смерть это правило?!
Когда ты уйдешь, мое имя и мой язык будут на голубом небе!

Очень трогательное стихотворение о языке

МОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК
Фарида Афроз

«Мой родной язык!» вдруг, внезапно
Турку Туран поднимает голову,
Каменные надписи, письмо Оргуна,
Илму Урфон поднял голову.

«Мой родной язык!» вдруг, внезапно
«Алпомиши» стоят ввысь,
«Гёроглы» и «Кун Тогмыш»,
Древняя веревка поднимается.

«Мой родной язык!» Если я скажу да, да,
Мотуриди, Замахшари,
Бухарцы любили кровь
Свет Корана восходит.

«Мой родной язык!» с гордостью сказать
словари Беруни,
Ибн Сина держал мазь,
Боль лечится лекарствами.

«Мой родной язык!» гордый
Полмира говорит
Цепь подобна землетрясению,
Хозяин поднял голову.

«Мой родной язык!» навсегда
Из Навои приходит Навои,
Он излучал свет на пять континентов,
Поднимется пять эпиков.

«Мой родной язык!» Я имею в виду, мне жаль
Тяжело будет, улугбеки,
Али Кушчи был доволен,
Звездное небо поднимается.

«Мой родной язык!» Я говорю, Господи,
Слово горит, как огонь,
Он повесил свой машраб на виселице,
Неосторожная веревка поднимет голову.

Когда я говорю «Мой родной язык!», она плачет.
Увайси, Надиры,
Мои мамы поют,
Латиф Хохан поднял голову.

«Мой родной язык!» Если я скажу,
Замученный Кадирис,
Авлонис, Осман Насир,
Фитрат, Чолпон поднял голову.

«Мой родной язык!» дрожь, когда я говорюГафур Гулам, Ойбек, Каххор,
Миртемиры съели жизнь,
Встает великая мечта.

«Мой родной язык!» без сомнения
Мое право во многих мирах,
Дарил великим обильно,
Чистая кровь поднимется.

«Мой родной язык!» если я скажу, сейчас
На моем собственном языке, уникальном для Оз Бека,
Если я скажу слово, бани башар,
Весь мир поднимется.

Мой родной язык!» Я имею в виду, сегодня
Мои предки, смотри, смотри,
Вновь обновленный с Востока,
Узбекистан поднимет голову.

Это наш сайт лучших стихов, посвященных празднику языков 21 октября.
размещены на странице. Если вам нужны свежие стихи о родном языке, заходите на эту страницу.

Песни о родном языке

Песня на узбекском языке в исполнении Салахиддина Файзиева

Одинокая луна на родном языке, песня, спетая с любовью

Родной язык, песня на родном языке в исполнении детей

Мой родной язык, Песня языкового фестиваля

Все песни на родном языке перечислены здесь.

Предмет:

Сборник песен о Родине

Сборник поздравлений, поздравительных стихов и пожеланий к 21 октября празднику языков

Картинки, фото, поздравления с праздником языка 21 октября

Telegramda o‘qish

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
BAXTIYOR.UZ
Комментарии: 2
  1. Surayyo Qurontoyeva

    Zur she’roar ekan. Rostanham tasirli.

  2. Ikrom

    Juda zõr sher ekan

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: