Qushlar va parrandalar haqida she’rlar to‘plami

Qushlar va parrandalar haqida she’rlar to‘plami

Qushlar va parrandalar haqidagi she’rlarni qabul qiling.

MAYNA — Abdulla Oripov

Bog‘ning qiy-chuviga quloq tutaman,

Bu yerda turfa xil qushlar aylanar.

Sa’va-yu qaldirg‘och — o‘zi bir jahon,

Va lekin ko‘payib ketmish maynalar.

 

Bunday olg‘ir qushni ko‘rmaganman hech,

Bir cho‘qib o‘n qarar — tegar joningga.

Unga farqi yo‘qdir: kunduzmi yo kech,

Dangal sherik bo‘lar dasturxoningga.

 

Yurishini ko‘rsang, olifta, satang,

Balki sepib olgan farang atrini.

Musicha o‘zini eplaydi arang,

U-chi, yerga urmas sira qadrini.

 

Ayni pishgan chog‘i bog‘ingda kishmish,

Egalik qiladi ekkanday o‘zi.

Yaxshiyam yo‘q unda o‘ttiz ikki tish,

Yaxshiyam hamyonni poylamas ko‘zi.

 

Ulgursa yer yuzin aylardi taqir,

So‘ngra bir-birin yeb, topardi barham.

Dunyoda insofli qushlar ko‘p axir,

Ular soyasida yashar mayna ham.

 

BURGUT QISMATI — Abdulla Oripov

Quloqqa chalinar gohi-gohida

Shunday bir rivoyat, shunday bir o‘git:

Nochoru noiloj qolgan chog‘ida

O‘zini toshlarga urarmish burgut.

 

Men senga iltijo qilurman, egam,

Agar-chi tilimda shukronang bisyor.

Mehringdan mosuvo etma meni ham,

Do‘stlarga zor etma, dushmanlarga xor.

 

Oqil bo‘lsa hamki, bo‘lsa-da nodon,

Roziman, beribsan farzand yaratib.

Qartaygan chog‘imda, tilanchisimon

Sen ular qo‘liga qo‘yma qaratib.

 

Kulbai vayronam yetar menga, bas,

Yashayman sabrning koshonasida.

Iloyo, bosh egib yurmayin besas

Takabbur zotlarning ostonasida.

 

Qarayman sarg‘aygan tund quyoshimga,

Sekin og‘ib borar umrning tuni.

Magar rahm etmasang, tushsin boshimga,

Mayli, o‘sha nochor burgutning kuni.

 

CHUMCHUQ BOLALARI

Pechkaning karnayiga,

Chumchuq uya quribdi.

Moʼralasam foydalanilmoqda, Bolalari turibdi.

Yoqsak agar pechkani, yashash

umri tugar.

Shunday qoldirmay buni,

Oʼylay boshladim tadbir.

Soʼng ularni avaylab,

Karnay ichidan oldim.

Xavfsizroq davolash qoʼyib,

Tagiga xashak soldim.

Ularga ovqat berib,

Qaray olaman oʼzim.

Birdan shularni oʼylab,

Yorishib ketdi yuzim! …

 

LAYLAK

Laylakvoy kelib koʼklam,

Uchib keldi janubdan.

“Oʼlkamga xush kelibsan,

Seni kutardik koʼpdan.

Oʼzingga oshyon qurib,

Parvarishla bolangni.

Atrofga sezgir boʼlib,

Balandroq qur uyangni.

Doim extiyot boʼlsang,

«Rogatka» li boladan.

Qoʼliga tushib qolsang,

Foyda yoʼq ox-noladan.

Qanot

yoz emin -erkin, Bulutdan xam baland uch.

Unutma bizni lekin,

chunki doʼstlik, asl kuch! »

 

QARG‘A VA YONG‘OQ

Kech kuz edi, shudgorda,

Bir qargʼa yurar edi.

Iz qoldirib xar joyda,

Nenidir izlar edi.

Bir oz vaqt oʼtgach qargʼa,

Tumshugʼini koʼtardi.

Qargʼaning tumshugʼida,

Bitta yongʼoq turardi.

Yongʼoqni ilinjida,

Qargʼa tomon «ot soldim».

Borsam qargʼa osmonda,

«Osh boʼlsin» deya qoldim!

 

QUSHLAR KUZ FASLIDA

Qushlar uchib ketdilar,

Uzoq mamlakatlarga.

Yana ortga qaytishar,

Baxor kelsa bizlarga.

Ayniy koʼklam paytida,

Ular qaytgan boʼladi.

Sayroqi tovushlarga,

Butun olam toʼladi.

Xozircha, mayli, zerikarli,

Kech qolmanglar safardan.

Manzilni «yozib» oling,

Shoshib qolmang qaytganda!

 

OLMAXON VA ZAG‘IZG‘ON

Tinmay yongʼoq yigʼibdi,

Yozu-kuzda olmaxon.

Faqat oʼynab kulibdi,

Yallo qilib, zagʼizgʼon.

Olmaxonni Zagizgʼon,

Rosa mazax qilibdi.

Jigʼiga tegib xar on,

Juda xafa qilibdi.

 

Soʼngra yoz va kuz oʼtib, Qaxraton qish kelibdi.

Zagʼizgʼonni qorni xoʼp,

Karnay-surnay chalibdi.

Boray desa doʼsti yoʼq,

Rosa boshi qotibdi.

Xattoki u bechora,

Kasal boʼlib qolibdi.

Shiftga qadab, nursiz koʼzin,

Yotar edi zagʼizgʼon.

Zagʼizgʼonning betobligin,

Eshitibdi olmaxon.

Olmaxon zagʼizgʼondan,

Xabar olib turibdi.

Bir oz oʼtgach, zagʼizgʼon,

Sogʼayib xam ketibdi.

Zagʼizgʼon doʼst qadriga,

Shundagina yetibdi.

Zagʼizgʼon olmaxondan,

Kechirishin soʼrabdi.

Olmaxon zagʼizgʼonga:

«Xoʼp, men kechirdim» debdi.

Shundan keyin ikkovlon,

Bir umr doʼst boʼlibdi.

Qissadan xissa qilsam,

Mexnatning tagi roxat.

Doʼstlarim, ertagim xam,

Tugabdi-ku, nixoyat!

 

TURNALAR — Sodiqjon Inoyatov

Kuz keldi, o‘xshagancha

Mayin, dilxush navoga.

Turnalarning «qur-quri»

Taralmoqda havoga.

Ana, ular to‘planib

Ketmoq uchun janubga,

Marvarid munchoqlarday

Tizildilar bir ipga.

Qushlar issiq o‘lkani

Ko‘zlab yo‘lga shaylanar.

Ammo dilgir, betoqat,

Davra yasab aylanar.

Men qushlarga tikilib

Ilg‘ab oldim bir ma’ni:

Yurt mehri turnalarni

Qo‘yvormasdi ketgani.

 

LAYLAK KELSA — Safo Ochil

Laylak kelsa

Yoz bo‘ladi.

Cho‘milishga

Soz bo‘ladi.

Laylaklarga

Ming-ming rahmat.

Ularga tosh

Otma, Ahmad.

Sen tosh otsang,

Men tosh otsam,

Kelmas laylak.

U kelmasa,

Kelmaydi yoz.

Yoz kelmasa,

Sira bo‘lmas

Umrimiz soz!

«Gulgina» kitobidan olindi

 

MENI KECHIR XO‘ROZIM — Zulfiya Mo‘minova

Xo‘rozimni cho‘miltirdim,

Sovunlab qo‘lim toldi.

Xo‘rozimga yoqmadi bu,

Dakanglab qochib qoldi.

Tobi qochdi xo‘rozimni,

Shjamollab qoldimikan?.

Majburlab cho‘miltirganimni

Ko‘ngliga oldimikin?.

Darhol do‘xtirga ko‘rsatdik,

Do‘xtir dori ichirdi.

Tongda shodon qichqirdi u,

Demak meni kechirdi.

 

 

XO‘ROZNING SALOMI — Zulfiya Mo‘minova

O‘g‘ri-o‘g‘ri deyavermanglar,

Ros tdan o‘g‘ri bo‘ladi.

Bu ketishda o‘g‘ri tulki

Qachon to‘g‘ri bo‘ladi?.

Gar ko‘rsanglarTulkijonga

Bir iliq kalom denglar.

Yurgan bo‘lsa u obketgan

Tovuqlarga salom denglar.

 

OLAQANOTNING POLAPONLARIGA NASIXATI — Tursunboy Adashboev

Nasibang bog‘u rog‘da,

Azizim, polaponim.

Lochinlar ham lol qolsin,

Joningga payvand jonim.

Burgutlarday yovqur bo‘l!

Barcha gap ahillikda.

Paytin topib, bexosdan

O‘ljangga tashlan tikka!

Qorayaloq, Qarqunoq,

Qarg‘a bilan Hakkalar —

Ular o‘g‘ri, inidan

Quvib chiqing yakkalab.

O‘jarlik, muttahamlik

Faqat bizga yarashar,

Buni ayni zamonda

Botirlik deb sanashar.

Mevazor bog‘ni ko‘rib,

Ko‘zinglar to‘rt bo‘ladi.

Olmurutni cho‘qimang,

Bandlari mo‘rt bo‘ladi.

Tatib ko‘ring mayliga

Mevaning har xiliga,

Tanlab englar, iltimos,

Eng shirin, sarhilini.

CHilgi bilan uzumni

SHingilida qoldirmang,

Gilos, xurmo, noklarni

CHumchuqlarga oldirmang.

Olg‘irlarning hamisha

Olchi turar oshig‘i,

Bo‘lmang aslo qushlarning,

Siz yalama qoshig‘i.

Olaqanot deydilar,

Ota-bobong otini.

O‘tirmagin, bolajonim,

Musichaday tortinib…

 

 


Получение стихов о птицах и птицах.
МАЙНА — Абдулла Орипов
Я слушаю шум сада,
Здесь гуляют самые разные птицы.
Ласточка — это мир,
А видов так много, что трудно сказать.

Я никогда не видел такой тяжелой птицы,
Десять решений одним махом.
Неважно, поздно или поздно.
Дангал будет вашим партнером за столом.

Если увидишь, что он идет, подними его, продай,
Может быть, запах фарангов, которым ты побрызгал.
Музыка едва справляется,
О, ценность не удариться о землю.

Изюм в твоем саду в момент созревания,
Как будто он им владеет.
Нет, это не тридцать два зуба,
Лучше следить за своим кошельком.

Если бы он мог, земля была бы пуста,
Потом они съели друг друга и исчезли.
В мире так много честных птиц,
Они тоже живут в тени.

EAGLE SECTION — Абдулла Орипов
Время от времени звенит в ушах
Вот такая история, совет:
В случае необходимости
Орел, бьющийся о камни.

Умоляю тебя, мой господин,
Спасибо за ваш язык.
Не лиши меня своей милости,
Не притесняй друзей, презирай врагов.

Мудрый, но глупый,
Я согласен, вы родили ребенка.
Когда я стар, я нищий
Ты вложил свою руку в их.

У меня достаточно, чтобы разрушить хижину, так что
Я живу в мире терпения.
Илойо, не склоняй голову
На пороге наглые люди.

Я смотрю на желтое темное солнце,
Ночь медленной жизни.
Если не помилуешь, пусть упадет мне на голову,
Ну, тот день беспомощного орла.

КУРИЦА ДЕТИ
К динамику духовки,
Воробей построил гнездо.
Он используется, мои дети стоят.
Если тебе нравится печь, живи
умри тугар.
Не покидая его,
Я стал думать об этом событии.
Затем осторожно,
Я взял его изнутри динамика.
Обеспечивая более безопасное лечение,
Подкладываю сено.
Кормить их,
Я вижу сам.
Вдруг задумавшись об этом,
Мое лицо загорелось! …

ЛАЙЛАК
Пришел аист, весна,
Он прилетел с юга.
«Добро пожаловать в мою страну,
Мы долго ждали вас.
Построй себе кухню,
Позаботьтесь о своем ребенке.
Будучи чувствительным к окружающей среде,
Просыпайтесь выше.
Если ты всегда осторожен,
Из «рогатки» мальчика.
Если ты попадешь в его руки,
Нет смысла плакать.
Крыло
лето свободное, три высоко над облаками.
Помните нас, но
ведь дружба это настоящая сила! »

ВОРОНА И ОРЕХ
Была поздняя осень, в пашне,
Ворона шла.
Везде оставляя след,
Ненидир последовал бы за ним.
Через некоторое время ворона,
Он поднял нос.
В клюве ворона,
Был орех.
Ищет орехи,
«Я поскакал» к вороне.
Если я пойду, ворона в небе,
Я сказал: «Давайте есть суп!»

ПТИЦЫ ОСЕНЬЮ
Улетели птицы,
В дальние страны.
Они снова возвращаются,
Когда к нам приходит весна.
Той же весной,
Они вернутся.
Под странные звуки,
Весь мир полон.
А пока, ну скучно,
Не опаздывайте на поездку.
Адрес «Запись»,Не спешите назад!

АЛМАХОН И ЗАГИЗГОН
Он продолжал собирать грецкие орехи,
Летом и осенью.
Просто шутил и смеялся,
Он умолял и умолял.
Олмаханни Загизг’он,
— пошутила Роза.
Каждый раз, когда вы касаетесь иглы,
Он был очень расстроен.

Потом пришло лето и осень, и пришла зима.
Zagʼizgʼonni живот xoʼp,
Зазвучала труба.
Борай говорит, что у него нет друзей,
У Розы закружилась голова.
Даже он беден,
Он заболел.
Цепляясь за потолок, глаза без света,
Он лежал.
Болезнь Загизгона,
Я не слышу тебя.
От Олмаксона загъизгон,
Он принимает сообщение.
Через некоторое время загъизгъон,
Он выздоровел и ушел.
В честь дорогого друга,
Достаточно.
Загизгон алмаксондан,
Он извинился.
Олмаксон загизгонга:
— Что ж, извини, — сказал он.
Затем два,
Он стал другом на всю жизнь.
Если я поделюсь историей,
Нижняя часть коктейля вкусная.
Друзья мои, моя сказка,
Все кончено, наконец!

ТУРНАЛАР — Содикжон Иноятов
Осень пришла как бы
Мягкая, приятная навога.
«Сухие» краны
Выходит в воздух.
Здесь они собраны
Чтобы идти на юг,
Как жемчужные бусы
Они выстроились на веревке.
Птицы — жаркая земля
Он уже в пути.
Но жадный, беспокойный,
Он превращается в круг.
Я смотрел на птиц
Я заметил смысл:
Дачные журавли любви
Он не отпускал.

ЛАЙЛАК КЕЛСА — Сафо Ачил
Когда приходит аист
Это лето.
Принять ванну
Хорошо.
Аистам
Большое спасибо.
Камень их
Отма, Ахмад.
Если ты бросишь камень,
Когда я бросаю камни,
Кельмас лайлак.
Если он не придет,
Лето не придет.
Если лето не наступит,
Нисколько
Наша жизнь длинна!
Взято из книги «Гульгина»

ПРОСТИ МЕНЯ МОЙ ПЕТУХ — Зульфия Муминова
Я вымыл свой член,
Мои руки полны мыла.
мне это не нравится,
Даканглаб бежал.
Тоби убежал от моего члена,
Холодно?
меня заставили принять ванну
Вам понравилось?
Мы сразу показали врачу,
Доктор принял лекарство.
Утром он закричал от радости,
Так он простил меня.

ПРИВЕТ ОТ ПЕТУХА — Зульфия Муминова
Не называй меня вором,
Он настоящий вор.
Это вор в пути
Когда правильно?
Если ты увидишь лису
Скажи теплое слово.
Если он ходит, он объект
Передайте привет цыплятам.

СОВЕТ ОЛАКАНОТА ПОЛАПОНАМ — Турсунбой Адашбоев
В саду Насибанга,
Азизим, полапоним.
Соколы поражены,
Слился с твоей душой, мой дорогой.
Будьте дикими, как орлы!
Все дело в гармонии.
Случайно найдя момент
Бросьте его в жертву!
Черный дрозд, черный дрозд,
Вороны и Хакки —
они воры
Чейз один.
Упрямство, чувство вины
Нам как раз подходит,
Делайте это одновременно
Это считается храбростью.
Увидев фруктовый сад,
У тебя четыре глаза.
Не кусай грушу,
Ленты ломкие.
Я хотел бы примерить это
Для всех видов фруктов,
Выберите, чтобы поесть, пожалуйста
Самый сладкий, самый крутой.
Виноград с чили
Не оставляйте это на этом,
Вишня, финики, груши
Не брейте воробьев.
Проигравшие всегда рядом
Вишневый любовник,Не будь птицей,
Ты облизываешь ложку.
Говорят Олаканот,
Ота-бобонг отини.
Не садись, детка,
Musichaday тартиниб…

Telegramda o‘qish

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
BAXTIYOR.UZ
Комментарии: 1
  1. Аноним

    :evil: :evil: :evil:

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: