Tilavoldi Joʻrayev haqida ma’lumot

Tilavoldi Joʻrayev haqida: hayoti, asarlari, faoliyati, tarjimai hol, batafsil ma’lumotlar

Tilavoldi Joʻrayev 1946 yilning 10 mayida Fargʻona viloyati Yozyovon tumaniga qarashli Boʻtqachi qishlogʻida dehqon oilasida tugʻildi. Fargʻona Pedagogika institutining chet tillar fakultetida tahsil oldi.
U talabalik yillaridan badiiy tarjimaga ragʻbat koʻrsatdi. E. Xeminguey, U. Saroyan, Borxes, Fuentes hikoyalari va qissalarini bevosita ingliz tilidan oʻzbekchalashtirishga kirishdi. Universitetning ingliz tili fakultetidagi muallimlik faoliyati (1968–1995) uning dunyoqarashiga katta oʻzgarishlar olib kirdi. Soʻz sehrini his qilish barobarida badiiy asarni tanlab oʻqish va idrok qilish malakasini egalladi. Yillar davomida ushbu xususiyatlar koʻrkam maʼnaviy-intellektual madaniyat sifatida shakllandi.
Gerbert Uellsning “Doktor Moro oroli” romanini (1993), Kennet Grexemning “Hammamiz ham darbadar” qissasini (2004) ingliz tilidan oʻzbek tiliga oʻgirdi. “Inglizcha-oʻzbekcha ijtimoiy-siyosiy soʻzlar lugʻati”ni tuzdi. Moskvadagi chet tillar institutida malakasini oshirib kelgach, talabalarga ingliz tili va adabiyotidan ham saboq berdi.
“Uni oʻchmaydigan traktor” nomli birinchi hikoyasi 1988 yili “Fargʻona haqiqati” gazetasida bosilib chiqdi. “Qishloqliklar” nomli hikoyalar majmuasi esa 1993 yilda nashr etildi.
Tilavoldi Joʻrayev yozuvchi va adabiyotshunos olim sifatida maʼnaviy madaniyatimizda oʻz oʻrniga ega. “Yaxshi hammaga kerak” qissasi (2000), “Arvohlar tunda izgʻiydi” romani (2004), “Bozor” romani (2010) adib nomini elga tanitdi. Olimning “Jeyms Joys” risolasi (1993), “Ong oqimi va tasviriylik” (1994) monografiyasi, Chimyon sanatoriysi tarixi va suvining shifobaxsh xususiyatlari haqidagi “Oʻzbekiston Matsestasi” (1999) risolasi, “Nurli yoʻl va ezgu niyat ijobati” publitsistik asari nashr qilindi.

Foydalanilgan adabiyot

“Oʻzbek adiblari” (S. Mirvaliyev, R. Shokirova. Toshkent, Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti, 2016) kitobidan.


О Тилаволди Джораеве: жизнь, творчество, деятельность, биография, подробная информация

Тилаволди Джораев родился 10 мая 1946 года в селе Боткичи Ферганской области в семье крестьянина. Учился на факультете иностранных языков Ферганского педагогического института.
Со студенческих лет поощрял художественный перевод. Э. Хемингуэй, У. Сароян, Борхес, Фуэнтес начали переводить рассказы и рассказы прямо с английского на узбекский язык. Преподавание на факультете английского языка университета (1968–1995) внесло серьезные изменения в его мировоззрение. Наряду с чувством магии слова он приобрел квалификацию выборочного чтения и понимания художественных произведений. С годами эти черты сформировались как прекрасная духовно-интеллектуальная культура.
Перевел с английского на узбекский роман Герберта Уэллса «Остров доктора Моро» (1993), рассказ Кеннета Грэма «Мы все дарбадары» (2004). Он создал «Англо-узбекский словарь общественно-политических слов». После повышения квалификации в Институте иностранных языков в Москве он также преподавал студентам английский язык и литературу.
Первый рассказ «Трактор, который не глохнет» был опубликован в 1988 году в газете «Фергана хакикиты». Сборник рассказов под названием «Деревни» вышел в 1993 году.
Тилаволди Джораев занимает место в нашей духовной культуре как писатель и литературовед. Рассказ «Добро всем нужно» (2000), роман «Призраки гуляют по ночам» (2004), повесть «Базар» (2010) сделали имя писателя известным. Брошюра ученого «Джеймс Джойс» (1993 г.), монография «Поток сознания и образов» (1994 г.), брошюра «Мацестаси Узбекистана» (1999 г.) об истории санатория «Чимён» и целебных свойствах его воды, публицистическая произведение «Нурли йол ва езгу нятяти».

[спойлер title=»Ссылки»]
Из книги «Узбекские писатели» (С. Мирвалиев, Р. Шокирова. Ташкент, издательство литературы и искусства им. Гафура Гулома, 2016).
[/спойлер]

Telegramda o'qish

OTM uchun onlayn hujjat topshirish yo'riqnomasi bilan tanishing
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
BAXTIYOR.UZ

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: